Заходячи на будь-який інтернет-ресурс: сайт, блог, лендинг чи сторінку в соціальних мережах, ми бачимо текст. Читаємо. Сприймаємо. Залучаємось. Дізнаємося нове. Люди, які пишуть ці тексти – копірайтери. Спочатку так називали лише творців рекламних текстів. Згодом поняття розширювалося, як і спектр діяльності майстрів слова. Сьогодні про шлях до сфери написання текстів ми поговоримо з копірайтером Сашею Розумною.

Photo by Amelia Bartlett on Unsplash
Підписуйтесь на нас у Facebook, Telegram, Twitter, Instagram, щоб не пропустити найцікавіше!
– Сашо, як ви стали копірайтером?
– На час приходу в цю сферу я вже мала великий досвід роботи маркетологом і навіть ведення свого бізнесу. Але в якийсь момент обставини склалися так, що шукати роботу не було ні сили, ні мотивації. Але й залишити все як є теж було неможливо – сім’я, донька. І подруга, яка працювала копірайтером, бувши в декреті, порекомендувала мене своїм колегам. Це було тимчасове рішення. А в результаті я залишилася в копірайті на 8 років!
– Чому саме цей професійний напрямок?
– Це була справа випадку, але не тільки. Я завжди досить грамотно писала, добре відчувала та передавала різну стилістику. Ще я вмію пояснювати, в багатьох проєктах це дуже важливо. Часто клієнт, будучи професіоналом, не може зрозуміло викласти свої ідеї в статті або пості. І щасливий, коли ти це робиш за нього.
Та й можливість працювати з дому здавалася дуже привабливою перспективою.
– Здавалося? А як на практиці?
– Робота з дому може бути дуже зручною, але важливо вміти планувати свій час та чітко дотримуватися графіка, інакше робота стане цілодобовою, без відпустки та вихідних.
– Скільки триває ваш робочий день?
– Зараз із 9-10 ранку до 18:00, затримуюсь рідко. Але перші роки я працювала нон-стоп, без сну, відпустки та вихідних. Це був мій усвідомлений вибір, потрібно було заробляти й хотілося проявити себе організованою, відповідальною людиною, щоб потім претендувати на більш привабливі проєкт. До речі, репутація справді відіграла позитивну роль.

– Що вам подобається у вашій професії?
– Ти постійно розвиваєшся, дізнаєшся про нове, причому на професійному рівні. Іноді в малознайомій компанії виходить підтримати розмову на одну складну тему, потім на другу, третю. І врешті-решт у тебе запитають: “А ти ким працюєш?” Бо щойно ти цілком експертно говорив про стоматологію, виробництво черепиці та дитяче харчування.
– Як навчитися копірайтингу? Що для цього потрібно?
– Можу судити з колег: гуманітарний склад розуму, ерудованість, начитаність, грамотна мова. Високий рівень загальної культури. Не для того, щоб писати щось заумне. Навпаки, ці якості потрібні, щоб написати легкий пост на молодіжному сленгу, наприклад.
Це не означає, що “технарям” у копірайт шлях закрито. Ні. Я б сказала, що в цій професії можна знайти застосування своїм різним якостям.
– А як ви вважаєте, чи є ризик, що копірайтерів незабаром можуть замінити роботи?
– Роботи? Сумніваюсь. Жоден робот не погодиться вносити стільки правок! І ніхто, крім досвідченого копірайтера не зрозуміє, як врахувати побажання клієнта “Мені тут кома візуально не подобається”.
А якщо серйозно, у текст треба вкладати душу. І постійно вчитись. Необхідно бути дуже ерудованим, вміти шукати інформацію в авторитетних джерелах. Іноді заради одного абзацу слід прочитати кілька статей на тему. Для мене навчанням був весь мій попередній досвід, дві вищі освіти. Але це необов’язково. Іноді до проєктів підключалася моя донька, яка була ще студенткою. Тобто старт може бути дуже коротким.
– А заробітна плата?
– Усе відносно. Це відмінний варіант підробітку для студента, для заробітку в декреті або поки ти в пошуку свого покликання. Але якщо затягнеш, то берешся за все складніші завдання, і тоді зарплата стає дуже конкурентною!
– Якими професійними та особистими якостями повинен володіти ідеальний копірайтер?
– Я вже згадувала грамотність та високий рівень загальної культури, ерудованість. Ще, звичайно, працьовитість, посидючість, стресостійкість та міцні нерви. Відповідальність: дедлайн – це закон.
– Де шукати роботу? Як ви знайшли свого першого роботодавця? Який формат взаємодії з роботодавцем у вас зараз?
– У кожного свій шлях та способи пошуку роботи. Це можуть бути біржі копірайтингу, співпраця з аутсорсинговими компаніями або пошук постійного працедавця. У мене формат такий: мені надсилають завдання, позначають терміни. Я вивчаю, якщо встигаю/можу/цікаво, тоді погоджуюсь.
– Як ви бачите свій подальший професійний розвиток?
– Копірайтеру завжди є куди рости. І по горизонталі – до більших і складніших проєктів, і по вертикалі – у бік модератора, редактора. Я пробую обидва варіанти.
– Що б ви порадили копірайтеру-початківцю?
– Є чудова порада початківцю: “Почніть!” Поки не спробуєш, не дізнаєшся, які теми тобі вдаються краще, який стиль тобі ближчий, який обсяг роботи ти потягнеш. Перші років п’ять я, наприклад, брала участь у всіх тендерах, що мені пропонували. Не відмовлялася від жодного проєкту, від жодної теми. Навіть складної, незнайомої, заради якої треба перечитати купу матеріалу. І це не лише через гроші. Просто може виявитися, що саме на цю тему ти зможеш писати найкраще. Треба спробувати.
І не чекати, що твій текст приймуть із першого/другого/третього разу. Так не буває. Або буває вкрай рідко. Виправлення будуть завжди. Це не означає, що ти погано написав. Просто текст приймає інша людина, яка має інший досвід, інший погляд, інше бачення. Тому не треба сприймати редагування як помилку чи катастрофу, це просто частина роботи.
Зате і задоволений відгук від клієнта сприймається у сто разів приємніше.